@Reejun
Thank you very much for your input! I've looked at some of your corrections and some were indeed typos or just poor grammar due to both myself and the previous translator. For Chapter 3, I had to fix up the original script which was vastly different than the one used here. So while it doesn't really excuse the final quality of the script, it certainly was difficult to rewrite someone else's words into a releasable script.
As for Chapter 4, I started that myself and I'd have to say I did make some silly mistakes as well. I'm still a relative novice translator, so I can't vouch for an absolute best representative look of the manga. Especially since I had just discovered this series a month ago. So I must admit, I'm still getting a hang of all the girls and their personalities. But I'll do my best to make sure that the series is both a readable work for all English-levels, while being an accurate representation of the manga.
In any case, thank you for your translation check of the manga! I'll be on higher vigilance from now. If anyone else sees any problems, I can update it and send it back to get re-typesetted. Thank you all for the comments!