Forum › Posts by MarqFJA87

Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017

The main title is actually "Girls und Girls 2", Uploader-san.

Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017

... So, was it all just a dream?

Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017

Good point about phone ban though, though in her case they might grant her special permission.

laughs in Japanese cultural obsession with conformity and trampling over "special needs"

Seriously, Japan's society sucks when it comes to this sort of stuff. Out of sight, out of mind, and if you dare beg for special treatment you get ostracized for your selfishness no matter what.

last edited at Dec 23, 2019 4:47PM

MarqFJA87
Still Sick discussion 23 Dec 05:04
Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017

Page 12: "Toudou" in the third panel should be "Tsuda".

MarqFJA87
Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017

Oh yeah, for those who want to know where the first two chapters are supposed to split, it's exactly in the middle (they're 16 pages in total, so take the first 8 as chapter 1 and the remaining 8 as chapter 2). You'll notice that the breaking point between the two chapters actually works while reading them.

Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017

The team who did the job gave me credit and everything, but they never contacted me to ask for my permission. And I never thought there was a problem with that. I mean, I made my translations publicly available for the fan community to enjoy, so why would I complain just because somebody made them even more readily available and easy to enjoy for everyone... right?

Exactly my point. No money is being made by anyone in the whole process, so the only thing left is ensuring that credit is given to those who deserve it.

Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017

The new batch's page numbering skips over 79. Is there a missing page?

hey, all of this has been translated years ago on danbooru, mostly by the same person. that person gave the ok for it to be hard translated, but 79 specifically has a alot translated by someone else. no contact with them.

... Honest question: Why would anyone have issue with their publicly available translations being typeset if it's obvious that they never had the time to spare or perhaps even intention to do it themselves? So long as due credit is given, I don't see any problem with doing that page without waiting for a response from the translator.

MarqFJA87
Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017

No don't do that actually. Kissing someone in their sleep isn't quirky or cute, it's bad and I hope the next chapters won't frame it as something positive or brave.

You're in the wrong site for that, pal. Most of us here aren't so close-minded and lacking in willing suspension of disbelief that we'd insist on shoving every minutia of real-life morality unto fanart and comics that are clearly supposed to taken as escapistly wholesome.

MarqFJA87
Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017

can people just stop hitting minami.... her supposed lover smacks her so often its being normalized

It's called slapstick. Just because Western audiences associate it more with Looney Tunes-style cartoons doesn't mean that it's exclusive to that. Anime and manga aren't beholden to foreign conventions. Get used to it, because I'm sick of listening to and reading complaints from you lot about what is obviously not intended to be taken seriously.

Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017

I wonder what St. Gloriana Girls' Academy's "elegance rehabilitation" looks like, because those three need it bad.

Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017

The new batch's page numbering skips over 79. Is there a missing page?

Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017

......this had nothing to do with twitter :(

Not the social media service, nope. But "twitter" existed before that as a word for a kind of sound, you know.

Waiting for a kid to be of age to start dating them is still illegal and the person in question still a pedo.

Hey what ? How waiting for her to in age to date legally is illegal ? That doesn't make any sense to me.

Like I said, grooming. Look it up.

Get over yourself and pull that stick out of your ass. Grooming involves actively shaping the child's psychological development, not simply waiting for them to grow out of being a minor while interacting with them more or less no differently than any regular acquaintance/neighbor.

Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017

No Rosehip in this chapter. I demand a refund!

Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017

At first, I was like "Man, this sister is an insensitive bitch. Guess this chapter is about her learning to accept her brother for who is, crossdressing and all."

Then I was like, "OMG, she's not being insensitive, her actual issue is with the reason behind him crossdressing... and she has a very good point in it being totally crazy!"

But by the end, I just stared and said "Girl, you are the last one to criticize your brother for why he crossdresses."

Surprisingly little drama in the resolution.. and a very surprising story behind Uzuki's cross-dressing (especially the technically unwilling nature of it).

... On a different note, the title has been changed at some point. Why? Was it because the actual translation is too long? I dislike the new one due to it being an inaccurate translation of the Japanese title.

What was the original title again? I recognized that this was a different title from before but I forgot the old one haha

It used to be About a Guy Who's Been Destroyed From His First Love Being a Pretty Girl ♂, which is an almost literal translation of the Japanese title 初恋が美少女♂で、息の根を止められてしまった少年の話 (romanized as Hatsukoi ga Bishoujo ♂ de, Ikinone o Tomerareteshimatta Shounen no Hanashi), missing only the translation of 話 ("story").

MarqFJA87
Akuryou discussion 07 Dec 11:02
Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017

the ghost tag isn't needed though since it literally spoils the whole story, if the fact that she was a ghost was outright given to us in the first place, it wouldn't be a spoiler, thus needing a tag

Except the way the story is presented tricks the reader into believing that the skeptical girl is the one who is a ghost that's unaware of her state, up until the twist is finally revealed.

MarqFJA87
Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017

It doesn't make any sense to have a human torso sticking out of an oversized snake tail either.

Just as it doesn't make sense for a duck bill, a beaver tail and otter feet to be sticking out of a mole-like body, right?

Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017

MarqFJA87 posted:

Strange... is it really incest? Why would she call her Ayana-san?

I know it's Mochi au lat, so it's a given that they are blood related, but the translation is awkward.

It is "san" in the original (although the name itself is something of a guess since no furigana was provided). Clearly this is because the loli demands respect.

... You do realize that "onee-chan/san" is often used to refer to young women even if they're not an older sister (whether of the speaker or of anyone else), right? It basically serves as the rough Japanese equivalent of the English "Miss"/"Ms." prefix.

I think you're going on a tangent here. I didn't deny the way the loli addresses the older one, but the reverse.

I very rarely (if ever) saw an older sister call her younger sister -san. It rather hints at another type of relationship, like a babysitter.

That it's an incest story is pure speculation based on the author's history.

Well, to be fair it's a pretty consistent history.

It's still not grounds for assuming it's the case here without actual evidence.

Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017

Now I really want the other Ooarai team's squads to have their own analogues of the Anglerfish dance.

Also, Yukari is such a lovable dork. And Nonna needs to have more wholesome moments like page 8. And poor Assam.

MarqFJA87
Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017

Out of curiosity, how did "Sh-sh-shankyu verry mussch, missh" look in the original language?

See here. (Click(tap?) anywhere on the image to hide the transparent boxes.)
よよろしゅくおねがいしましゅ
Yoyoroshuku onegaishimashu.

Basically a combination of initial stuttering and slurring certain phonemes, for those who aren't familiar enough with Japanese to know what the correct line would look like.

last edited at Dec 7, 2019 10:42AM

Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017

I'm interpreting it as Ayana being either a non-relative who is simply being more or less babysat by "Oneechan", or a cousin or more distant relative that is living with "Oneechan" for the time being. Either scenario is compatible with a non-sister interpretation of referring to the older woman as "Oneechan".

Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017

"Since momma drilled everything into me <3"

ahmmm sorry, what? like .... she ... hmmm they had a talk, right? JUST MOM & DAUGHTER TALKING RIGHT?! lo/ of course Nanoha would be an expert in the subject but imagine her teaching her "Techniques" in detail O_O). It would be like Well, Vivio, in my case, when Fate chan is tied up, I like to ***** the **** with ***** and ******* making sure she ******

That line took all my attention hahahaha

laughs in NanoVivi incest doujinshi

In Vivid Life it's hinted that it may have happened at least once.

What?! When???

Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017

Strange... is it really incest? Why would she call her Ayana-san?

I know it's Mochi au lat, so it's a given that they are blood related, but the translation is awkward.

It is "san" in the original (although the name itself is something of a guess since no furigana was provided). Clearly this is because the loli demands respect.

... You do realize that "onee-chan/san" is often used to refer to young women even if they're not an older sister (whether of the speaker or of anyone else), right? It basically serves as the rough Japanese equivalent of the English "Miss"/"Ms." prefix.

MarqFJA87
Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017

This is highly OOC...there is no way the White Demon would not hunt down any girl who tried to cling to her Fate!

It may come to surprise you that the White Devil has a maidenly side when it comes to romance. Also, she's probably so confident in the invincibility of her and Fate's love and faithfulness towards each other that she doesn't feel the slightest bit threatened or insulted by someone else being so clingy towards Fate.

MarqFJA87
Image Comments 02 Dec 10:35
Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017
Towako

@Aesvira: THEY WHAT?!

MarqFJA87
Image Comments 02 Dec 10:34
Nodoyue_avatar1
joined Aug 7, 2017
Octavia

... Couldn't she have just done it to herself and spare Mami?! Baka Sayaka!