Forum › Posts by Tamahime

Tamahime
joined Mar 8, 2016

Content wasn't really my thing, but I gotta give props to whoever did the graphics work for the translation. They did a bangup job getting the gradient and style right for the sound effects (really polished look overall too).

Tamahime
joined Mar 8, 2016

@Ropponmatsu: Her original description is "優雅でゴージャスな美しき悪女"

I might have gone with "Elegantly gorgeous, beautiful bad girl."

"悪女" seems to be one of those words that varies its strength and meaning depending on the context, age of the speaker, etc. Obviously the kanji are literally "bad" and "girl." I've also seen it translated as "bitch," "wicked woman," "ugly woman." I sense that Kishi-sensei did not intend it to be a harsh pejorative like that (none of the characters are really bad or unsympathetic, even Kaoru, despite her haters here), and Dr. Mario went accordingly with a more playful translation to capture both halves of "美しき悪女" in one word.

Tamahime
Syrupy Love discussion 09 Mar 12:57
joined Mar 8, 2016

Probably a big factor in some people's confusion is the troubling general hentai convention of "no means yes." Pretty much every h-manga, even yuri ones, even ones featuring established couples in a relationship, feature this kind of non-consent play. I can imagine it creates a very confusing (or fucked up) idea of how seduction and sexual progression should play out in a relationship for people who can't put this stuff into context.

Anyway, that creates a very difficult situation where it's hard to tell if the author intends a particular situation to read as rape (and it's bad), rape as a sexual fetish, or non-consent play (where what's going on is ok for that couple, but in order to seem demure or whatever one partner protests). As a non-fan of any of these things I have learned to mentally block them out most of the time but it's nevertheless a minefield that exists in manga (and particularly h-manga).

Tamahime
joined Mar 8, 2016

p. 58 and 64, transcription error - "yukata" not "yakuta" (The first instance of it is correct on 64 but not the second).

Tamahime
joined Mar 8, 2016

Yeah, this was great, just too short!

joined Mar 8, 2016

The art is pretty and expressive, new long form series are always welcome, and it's an interesting plot so far. But I don't like the outbreak of sameface here at all. All the girls are the exact same height, build, and facial features. Only their hairstyles (and a pair of glasses) differentiate them. That's disappointing.

Tamahime
Heart Gifts discussion 28 Dec 12:40
joined Mar 8, 2016

Yeah, I will also agree that the art here is beautiful, and that is some of the most insightful rendering of panic attacks I've seen. Well done, Hattori-sensei.

But outside of that, my god is all of this ludicrous. ><;

First off, as many others have pointed out, they gave no explanation at all for why Shiro couldn't get the artificial heart. The changes in perspective are rather confusing and not indicated well at all (resulting in e.g. the confusion over who's studying what). Then there's the fact that the doctor's solution to Shiro's panic attacks is to give each of them access to her heart monitor app? And of course there's the typical bad yuri trope-a-thon of obtuse ignorance of each other's feelings, and heedless self-endangerment because one friend feels bad. Even their names reveal the fact that they're little more than vague outlines of characters to fit into a yuri Story A.

But that said, again the art is beautiful and the story didn't go in the horror direction I kind of assumed after that opening page, so let's hope it finishes strong.

Tamahime
Wet Sisters discussion 09 Dec 02:16
joined Mar 8, 2016

So many tags that appealed to me, but unfortunately the one that dominated them all was the one I didn't care about, "Lots of Tentacles." ><;;;

Loved the art style, loved the sisters angle, loved that it was consensual, but while the "magic" tentacles weren't as creepy and gross as that trope usually is, since they took over every panel it put too much of a buffer between the girls. Aside from a little bit of touching and kissing at the start, there's no direct contact between them the rest of the time. No oral, no kissing, and worst of all for me, no breast worship. With the "Lactation" tag and the elder sister's design, that's like, a criminal tease. >:O

I hope the author stays at it and produces some variations on the themes a little more to my liking. ^_^;

joined Mar 8, 2016

Triggered. XD

I don't really expect works with the "Big Breasts" tag to have characters drawn like toddlers. C'mon, doujin authors, keep the lolis in the loli area and the busty girls in the busty area. Is that too much to ask?

joined Mar 8, 2016

I was surprised that she was able to be decisive about some things regarding the experience (which hotel, which type of room). I kinda expected her to be too nervous and overwhelmed and just defer everything to the pro. But then that lead to another surprise that she was unable to tell the woman what she was really looking for out of the experience. She went on extensively in previous chapters about how all she really wanted (at least for now) is an older woman to hug and hold her.

Maybe she left out some of her rationalization that changed her mind, or maybe she was mentally pushing herself to "get the most out of the experience" if she really never thought she'd do it again. But I can't help but think she would have enjoyed it more if she had clearly said she was afraid of that level of intimacy and only wanted to be held for that session.

Tamahime
joined Mar 8, 2016

This coulda used another couple of passes through QC/proofreading...

I don't know why these extratextual works are still so coy about the relationships. Still putting subtext where actual text is what the audience wants. (Or maybe not, maybe the intended audience is fanboys in need of the shred of waifu-baiting hope and not yuri fans).

And of course, needs more Isuke x Haruki. :D

Tamahime
joined Mar 8, 2016

Nozomi - Casino Dealer
Umi - Writer
Rin - This is a guess, because I literally cannot find anywhere with a usage of the kanji 揁, but since 探 is "explore" and because of their role in the story I'm gonna guess something like "investigator."

These three together are labeled "Kaitou Lily White," maybe some kind of competing group.

Honoka - Journalist

last edited at Sep 27, 2016 3:00PM

Tamahime
joined Mar 8, 2016

All it does is chart the names and organizations of the characters featured and their relationship to the others - either friend (親友) or enemy (敵対)

Tamahime
joined Mar 8, 2016

Uh... was there like a contest for "Love Live Alt Reality Eri x Kotori Doujin With them as a Police Inspector and Master Thief and a Balloon-Aided Getaway," or was this outright plagiarism, or just the weirdest case of synchronized inspiration ever?

http://dynasty-scans.com/chapters/you_are_my_target

Tamahime
joined Mar 8, 2016

PLG: Yeah, that's basically it, "ふ" being phonetically equivalent to "fu." In this case it would be "u fu~". The "ho ho ho" one is the "ojou-sama" laugh, the loud, fakey laugh of haughty villains and grandstanders. :)

DrMario: "Listen to" can have the connotation of "obey" if the people involved have an authority figure/subordinate relationship (e.g. "Listen to your parents!"). I don't know exactly how I would position Yuu and Mari in relationship to the Mahi-Mahi alien sugar fairy bubble world, but it never seemed to me like Yuu has any luck getting them to do what she wants. Mari is better at it. :) Also, the usage is for things the subordinate must do, not the authority, which is why it doesn't flow as well with the joke of Yuu's circular logic request. I like "agree to" though, in the spirit if not letter of the translation.

Faust: "Hi hi" looks like someone saying "hello" in a childish way in English (long "i" is the only way a native speaker would read it.) "Hehe" is fine but doesn't convey the haughtiness. I agree that "hee hee" is not right, it's too sneaky/mischievous.

last edited at Aug 26, 2016 5:14PM

Tamahime
joined Mar 8, 2016

Couple of quick translation suggestions:

p. 54, second panel down on the left: I have seen you use this translation, "Hi hi!" a few times in the series but only now looked at the original. The original this time is "うふっ”, which is basically the sound they use in anime for sophisticated female characters to giggle/half laugh. I dunno if this has been consistently your translation for giggling sounds? Maybe you are thinking of "Hee hee!" which is an English "giggle" sound but more mischievous, less "regal." IMO a literal transliteration is best for this sound, there isn't a directly analoguous English word or sound.

p.55 - The lower left panel, what Mahiro says "~言うこときくから” the meaning here of きく is more like "comply with" than "listen to." So maybe "I'll comply with anything you say, ..."

Just my two cents. Thanks for your continued heroic efforts on this wonderful series!

last edited at Aug 26, 2016 2:07AM

joined Mar 8, 2016

I liked almost everything about this, except that it uses one of my least-favorite hentai tropes, the "rape-that-becomes-consensual."

Now, i've been around the block and I have waded through some truly horrific stuff in search of snippets of content that I like, and often exercised some Olympic-level cognitive dissonance to enjoy it. I get that for some reason rape and loli are ubiquitous in hentai, and that hentai can be a safe outlet for people with those fantasies. I accept that because, for some reason, the artists who draw in the styles I like draw the extreme stuff, I will not often find things that hit my sweet spot. But it does sting a little when something comes close like this and could easily have dispensed with the rape lines.

Outside of hentai it bugs me how casually that word is used to mean "decisive victory." Especially if you're a gamer you hear it constantly. I guess with it being unacceptable in most circles to use racial or ethnic slurs, and less acceptable to use homophobic slurs, that rape is the new go-to insult for teenagers looking to sound badder than they are. I can't believe that anyone with any frame of reference for just how horrible rape is could throw it around so lightly.

joined Mar 8, 2016

Discounting the possibility that this is some kind of grammatical blue/yellow dress thing, as an (American) native English speaker the sentence made perfect sense and it never even occurred to me it could be confusing.

Part of the confusion might be that the pattern "I haven't even ~" is, at least in America, a common expression that (as PLG talks about) in context is immediately understood to express regret (or possibly exasperation) about whatever comes next.

last edited at Aug 11, 2016 11:09PM

Tamahime
joined Mar 8, 2016

If you still need the cover scans, I have 1-9 of the Japanese books. If you let me know the specs on the scan you want (resolution, filetype, etc) and how to get it to you I can do that.

Tamahime
joined Mar 8, 2016

Translation point: I believe in this chapter you mistook "konnyaku" (a type of gelatinous vegetable product) with "cognac," a type of alcohol. After all, you can't make a compress out of cognac, nor could Lulu legally buy it.

joined Mar 8, 2016

Anybody familiar enough with colloquial Japanese to explain the "chi" part of the title? From the way it's written in kana on the logo pages at the end of each chapter (e.g. http://dynasty-scans.com/chapters/kobayashi_san_chi_no_maid_dragon_ch01#16) it seems to be a permutation of the "-san" honorific. (I.e it's calling her Kobayashi-sanchi). However, google at least did not help me with any relevant results for "sanchi."

Tamahime
Walk Wit Me discussion 13 Jul 12:55
joined Mar 8, 2016

Kind of a surprise that it was Wendy's mother's anonymous lover who was the kind voice of reason who helped smooth the way for the two of them to leave for boarding school. That's... not how that character is usually used in these kinds of stories. ><;

Tamahime
joined Mar 8, 2016

Why is Kaoru even dating Hibiki? Was it literally just to take a jab at her ex?

She isn't dating Hibiki. Hibiki wants her attention because Kaoru is the cool, beautiful, admired senpai who picked her up when she was down about being dumped BY HER BOYFRIEND. Kaoru is easily charming and flirts with all the girls around her but that doesn't mean she's dating any of them in the sense of a physical, exclusive relationship.

The only pairs in this series that, at this point, can reasonably be considered as dating couples in a relationship would be Ai x Chie, Shizuka x Mio, Yuu x Mari, and maybe Airi x Michiru. Everyone else is scattered around: from unrequited crush (Nononon), to just friends (Honoka x Alicia), to friends-but-maybe-more (Ayano x Miyoshi), to bizarre alien twin fairies (Mahi-mahi).

Tamahime
joined Mar 8, 2016

This one's been around for awhile. As a fan of yuri, breast worship, lactation, and breast expansion, it bugs me how tantalizingly close this comes to fully incorporating all of my favorite things into one story. I always hoped there would be a sequel, but alas, nothing has ever appeared. Not only that, but RaTe almost never does yuri - everything else he draws is futa, I think there might be one or two panels in all of his other work that are strictly girl/girl. So I can't even enjoy his art in another context. :/

Oh well. Hope springs eternal, and maybe one day I will be able to just commission what I want. :D

Tamahime
Sanae Boobs discussion 02 Jun 18:59
joined Mar 8, 2016

This is fantastic! If it had breast expansion it would be just about everything I've ever wanted in a hentai doujin. Many thanks to the translators.