S&M's translation is pretty great, I think. Lots of character to go around. I'm not surprised they cut "ganbalillie." It doesn't really lend itself well to translation, and that kind of thing sounds more unnatural in English - or at least it's more unusual. It was confusing running across it in fan works and not knowing where it came from, though.
Aren't you the one who translates standard Japanese phrases to twitter meme tier lingo like "no big, fam"?